字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
江户我闻角s名字 (第1/1页)
有读者朋友问我角sE名字的发音,这里给出目前登场过的主要角sE的名字,之后出场的到时候再补充~ 松雪まつゆき、matsuyuki ~融野ゆうや、yuuya ~真冬しんとう、shintouまふゆ、mafuyu ~早兰そうらん、souran 云岫うんしゅう、unshuu 千枝ちえ、chie 踯躅つつじ、tsutsuji 照子てるこ、teruko 纲吉つなよし、tsunayoshi 吉保よしやす、yoshiyasu 【字、号等】 促狭そくきょう、sokukyou 隐雪いんせつ、isu 知还ちげん、chigen 明卿めいきょう、meikyou 徂徕そらい、sorai 日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。b如“山”的音读是san,与古代汉语相近,训读是yama,和汉语完全没关系。 “真冬”的音读是しんとう、shintou 训读是まふゆ、mafuyu 真冬说自己叫しんとう、shintou后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。 然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了まふゆ、mafuyu三个假名。憨野是联想不到一起的。 简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作mafuyu,后来冬子自己改成了shintou。 冬子:我叫真冬shintou 憨野:我的小伙伴叫真冬mafuyu 如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是truewinter了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要b中文的多音字复杂许多。
上一章
目录
下一章
相关推荐:【长篇】我们的青春四重奏 , 风流王爷的小白花 , 程序失控 , 爱情故事拼盘(续) , 意想不到(强强、美强、弱强合集) , 在落花之中遇见她 , Alpha什么的 真的是烦死了 (强制,1v1,穿书,系统,双C) , 飞雪似杨花(ABO) , 年下男出轨后 , 风从南吹到北 (高H师生文) , 止安半夏(1V1) , 蜉蝣之羽(军旅gl,纯百) , 女攻 调教 高岭之花 , [暗杀教室]7年後的故事 (渚X枫) , Their stories , 从总受后宫文中脱颖而出 , 重生后男朋友们都来狂cao我 , 梦回前世爱上你(上) , 【唐明】竹林映雪 , 我们一起当穷鬼吧(1v1) , 定制短篇gl , 披精攒鸡的童话 , 交错时空恋上你 , 蛇莓 , 温柔野着 , 直男穿A婚后真香了 , 初心 , 尘世回忆 , 总裁和他不知好歹的影帝前男友 , 爆炒双性小美人【短篇合集】 , 被调教成狗的校花 , 性爱模拟 , 证明 , 两颗心的距离 , 抱歉,我仍然是晚了一步 , 戒烟(校园1v4)